據油價網8月1日報道,根據路透社援引的初步數據,沙特第二季度的GDP增長率為11.8%,這得益于石油收入增長23.1%。
5月份的最新月度數據顯示,5月份同比增長106%至1162億里亞爾,石油出口占該月沙特所有出口的80.6%。
作為歐佩克最大的石油生產國,沙特最近成為關注焦點,它是少數幾個可能擁有備用石油生產能力來彌補產能大國供應損失的歐佩克成員國之一。
然而,沙特一直不愿利用這一閑置產能,該國王儲薩勒曼上個月表示,“沙特王國將在這方面(增加全球供應)盡自己的一份力量,因為它宣布將其生產能力提高到每天1300萬桶,之后王國將沒有任何額外的能力來增加產量”。
然而,在此之前,沙特一直在開采石油,而且它對原油的要價很高。據彭博社最近報道,沙特今年數次上調官方售價,并可能再次上調至歷史新高。
對五家煉油商進行的一項調查顯示,沙特可能會將旗艦混合油阿拉伯輕質的價格調至在9月份運往亞洲的迪拜/阿曼基準價格之上,最高上調至每桶10.80美元。
與此同時,交易商預計,在過去幾個月煉油廠保持其設施以最高速度運行后,亞洲對石油的需求可能會在下個月開始減弱。
盡管努力使該國的海外收入來源多樣化,但石油仍然是沙特的主要出口商品。
黎泱 編譯自 油價網
原文如下:
Saudi Arabia’s Economy Grows 12% In Q2 On High Oil Prices
Saudi Arabia recorded a GDP growth rate of 11.8 percent for the second quarter, driven by a 23.1-percent rise in oil income, according to preliminary data cited by Reuters.
The latest monthly data, for May, revealed a 106-percent increase on the year to SR116.2 billion, with oil exports making up 80.6 percent of all exports out of Saudi Arabia in that month.
Saudi Arabia, OPEC’s biggest oil producer, was recently put in the spotlight as one of the few OPEC members that may have the spare oil production capacity to make up for lost Russian supply.
The Kingdom, however, has been reluctant to tap this spare capacity, with Crown Prince Mohammed bin Salman, the de facto ruler of the country, saying last month that “The Kingdom will do its part in this regard [boosting global supply], as it announced an increase in its production capacity to 13 million barrels per day, after which the Kingdom will not have any additional capacity to increase production.”
Until that happens, however, Saudi Arabia is pumping, and it is asking top dollar for its crude. The Kingdom lifted its official selling prices several times this year and might hike them again to record highs, Bloomberg reported recently.
A poll among five refiners suggested that the Saudis could hike the price for Arab Light, the flagship blend, to as much as $10.80 per barrel above the Dubai/Oman benchmark for September loadings to Asia.
Meanwhile, traders expect that demand for oil from Asia might begin to soften next month after refiners have kept their facilities running at maximum rates over the past few months.
Oil remains Saudi Arabia’s top export commodity despite efforts being made to diversify the country’s revenue streams from abroad.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產業政策,展示國家石化產業形象,參與國際石化產業輿論競爭,提高國際石化產業話語權,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本站文章及圖片侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。